Такатора смело называла себя путешественницей - прошло уже много лет с тех пор, как она последний раз задерживалась где-то надолго. Её родная деревня превратилась в пепелище, к дому Соджи она уже не принадлежала, и надо сказать, такой образ жизни женщине нравился даже больше. Отчасти потому что именно так прожил свою жизнь Миямото-но Цусима, её кумир из детства, а отчасти потому что она почувствовала свободу и полную власть над собственной жизнью. Не то, чтобы Тодо не хватало этого раньше, но теперь она в полной мере смогла побывать на всех островах и узнать, наконец, что же творится за пределами родного Такара.
Однако, у подобной жизни был существенный изъян - отсутствие стабильности. Спину Такаторы никто не прикрывал, и все полезные знакомства, за исключением, может быть, парочки, остались на Такара. Если раньше Тодо знала, что она всегда вернётся к циновке и сытным рисовым шарикам дома Соджи, то теперь ей приходилось проводить недели, ночуя в лесу или в поле. Конечно, её охотно, хоть и не без подозрения, принимали в гостиницах, если в рукаве звенел мешочек с монетами, но в голодные времена Тодо приходилось просить ночлега в храмах или перебиваться подработкой у крестьян, чтобы её пустили поспать под крышей. Многие самураи были готовы вскрыть себе живот от такого позора, но Тодо была достаточно приземлённой, чтобы говорить на уровне земледельцев.
Насвистывая мелодию, которую она подцепила от разговорчивого тэнгу у моста Сурамаду, Такатора направлялась прямиком в город с намерением как следует потратиться - на попойку, на ночлег, на ремонт гэта у местных мастеров, да и новое кимоно не помешало бы прикупить... Хотя с последним она решила повременить. Одежда такого размера, как правило, шилась на заказ, и заказывать её лучше всего было в Сэндай или, на худой конец, в Осака, где жили достаточно умелые мастера, оправдывающие свои гигантские расценки. Даже местные анекдоты рассказывали, как Сусаноо расплакался, увидев счёт за новое платье, украшенное сценой победы над змеем Орочи.
Несмотря на бодрый темп ходьбы, добраться к ближайшей ночлежке до наступления темноты женщина не успевала - заходящее солнце уже окрасило небеса в зловещий (или прекрасный, смотря с какой стороны посмотреть) алый цвет. Провести ещё одну ночь под деревом, пожалуй, не беда, да и местные комары изнеженные, не способные прокусить крепкую кожу полукровки. Не чета исполинам с острова Яку, способным, по слухам, выпить кровь из целого быка всего за час… Однако сегодня ей повезло.
У дороги присел пожилой мужчина - крепкий, из той породы людей, которые зарабатывают мускулы не бесконечными тренировками и сражениями, а честной физической работой. Однако старость всё же брала своё, и даже такой, казалось бы высеченный из скалы старик переоценил свои силы. Рядом с ним лежала огромная связка бамбука и нехитрый инструмент для резки, завёрнутый в тряпку.
- Доброго вечера, старик! - Громогласно поприветствовала мужчину Такатора. Тот дёрнулся от неожиданности, но тут же схватился за спину. - Никак помощь нужна?
Старик наконец нашёл в себе силы взглянуть на неожиданную помощницу - опасливо и недоверчиво. Как правило, такие встречи случаются разве что в сказках, а вот хороший в них конец или нет - зависит от находчивости человека, оказавшегося в опрометчивой близости с великаном-они.
Возможно, женщина была слишком фамильярной, однако её исполинский рост, да и висящий на боку длинный меч, которым она без проблем может разрубить человека надвое, внушал уважение. Впрочем, к самурайскому сословию она не принадлежала, и поэтому никакой свойственной местным воинам заносчивости или высокомерия в ней не было.
- Спина подвела, - осторожно ответил старик, пристально следя за тем, как Такатора запустила руку в пышные волосы. Никак достанет оттуда волшебный веер, дарующий молодость, или фляжку с целебным сакэ, которое водится только у бронзовокожих они…
Вместо этого женщина извлекла из своей гривы запутавшегося жука-рогача и отпустила его восвояси.
- Ночью на тропу выходят волки. Боюсь, как бы не пришлось оставить бамбук до завтра, - продолжил он несколько разочарованно. - Но жизнь важнее.
В ответ Такатора хмыкнула, шагнула к вязанке и лёгким движением закинула её себе на спину, даже не пошатнувшись:
- Показывай дорогу.
Так она и устроилась на ночлег в небольшом домике на отшибе.
По пути они успели обменяться именами и разговорились. Старик Инаба был резчиком бамбука в третьем поколении, слыхом не слыхивал о гигантских воинах из дома Соджи, а его мечтой всей жизни было выдать свою единственную дочь за кузнеца из деревни Сайкайдо. Такатору он продолжал считать не то ёкаем, но то добрым демоном, но помощь её принял смиренно, поскольку отказаться у него не хватило смелости. Да и к концу пути он обнаружил, что воительница отличается от него разве что ростом и силой, а в остальном - человек-человеком.
Пока его жена и старуха хлопотали над ужином и чаем для внезапной гостьи, Инаба неопределённо махнул рукой и вышел на улицу чтобы набрать свежей воды в ведро. Вернулся он без воды, зато с ещё одной гостьей, за которой намечалась погоня.
- Никак небеса предопределили нашу встречу, - захохотала Такатора. Она сидела у дальней стены, скрестив ноги на циновке, и даже в этой позе была видна жажда действия. - Не бойся, сестрёнка, не пугайся, Инаба-сан! Сегодня я всегда оказываюсь в нужном месте в нужное время.
Отредактировано Todo Takatora (2017-09-14 14:34:25)